Sistemas de Dispensación de Film, Aluminio y Papel Horno

Melitta UK Ltd., Términos y condiciones

Se llama particularmente la atención del Cliente a las disposiciones de la cláusula 9.1.

  1. Interpretación
    1. 1.1 Definiciones:
      Día laboral: cualquier día (que no sea sábado, domingo o festivo) en que estén abiertos al público los bancos de Londres.
      Condiciones: los términos y condiciones que se estipulan en este documento y las modificaciones que se realicen de vez en cuando de acuerdo con la cláusula 2.1.
      Contrato: el contrato entre el Proveedor y el Cliente para la compra y venta de la Mercancía de acuerdo con estas Condiciones.
      Cliente: la persona o empresa que compra la Mercancía al Proveedor.
      Situación de fuerza mayor: un evento o circunstancias ajenas al control razonable de una de las partes.
      Mercancía: la mercancía (o cualquier parte de la misma) descrita en el Pedido.
      Pedido: el pedido de Mercancía del Cliente, según se describe en la orden de compra del Cliente.
      Proveedor: Melitta UK Ltd. (inscrito en el registro mercantil de Inglaterra y Gales con el número 01243964).
    2. 1.2 Interpretación:
      1. la referencia a un estatuto o disposición estatutaria es una referencia a dicho estatuto o disposición estatutaria según se haya enmendado o vuelto a promulgar. La referencia a un estatuto o disposición estatutaria incluye toda la legislación derivada realizada de acuerdo con ese estatuto o disposición estatutaria, según se haya enmendado o vuelto a promulgar.
      2. toda frase introducida por los términos “incluyendo”, “incluye”, “en particular” o toda expresión similar se interpretará como de carácter ilustrativo y no limitarán el sentido de las palabras que preceden a dichos términos.
      3. las referencias a “escribir” o “por escrito” incluyen los correos electrónicos.
  2. Base del contrato
    1. 2.1 Estas Condiciones se aplican al Contrato quedando excluidos cualesquiera otros términos que el Cliente busque imponer o incorporar, o que sean implícitos del comercio, de la costumbre, del uso o en el transcurso de los negocios. Ninguna modificación, ninguna alteración ni ningún intento de anular estas Condiciones será de obligado cumplimiento para el Proveedor a menos que un director del Proveedor los haga por escrito. Excepto como se estipula en estas Condiciones, no entrará en vigor ninguna variación del Contrato, incluyendo la introducción de términos y condiciones adicionales, a menos que el Proveedor la haya aceptado por escrito y firmado la misma.
    2. 2.2 El Pedido constituye una oferta por parte del Cliente de comprar la Mercancía de acuerdo con estas Condiciones. El Cliente es responsable de asegurar que los términos del Pedido están completos y son correctos.
    3. 2.3 Solo se considerará que se ha aceptado el Pedido cuando el Proveedor emita una aceptación por escrito del Pedido, en cuyo momento entrará en vigor el Contrato.
    4. 2.4 El Cliente renuncia a todo derecho que podría tener de basarse en toda condición garantizada por, ofrecida por o que se incluya en cualquier documento del Cliente que sea incompatible con estas Condiciones.
    5. 2.5 Las cotizaciones que el Proveedor proporcione para la Mercancía no constituirán una oferta. Las cotizaciones tendrán una validez máxima de 30 Días laborales a partir de la fecha de emisión.
  3. Mercancía
    1. 3.1 La Mercancía se describe en la lista de precios más reciente del Proveedor.
    2. 3.2 El Proveedor se reserva el derecho a modificar la especificación de la Mercancía si así lo requieren las disposiciones legales o reglamentarias.
  4. Entrega
    1. 4.1 El Proveedor se asegurará de que:
      1. todas las entregas de la Mercancía van acompañadas de un albarán que muestra el número de referencia exclusivo de Pedido, el tipo y la cantidad de la Mercancía (incluyendo el código de la misma, donde fuera aplicable), las instrucciones especiales de almacenaje (de haberlas) y, si la Mercancía se va a entregar a plazos, el saldo restante de Mercancía que queda por entregar y
      2. si el Proveedor requiere que el Cliente devuelve cualquier material de embalaje al Proveedor, esto se estipulará claramente en el albarán. El Cliente hará que dicho material de embalaje esté disponible para la recogida en el momento que el Proveedor solicite de manera razonable. Las devoluciones del material de embalaje correrán a cargo del Proveedor.
    2. 4.2 El Proveedor entregará la Mercancía en el lugar especificado en el Pedido (que será en las instalaciones del Cliente o en las instalaciones del Proveedor donde la Mercancía pasará a ser propiedad del Cliente pero se almacenará en las instalaciones del Proveedor bajo solicitud por parte del Cliente) o de cualquier otro lugar que acuerden las partes (Lugar de entrega) en cualquier momento una vez que el Proveedor notifique al Cliente que la Mercancía está lista. La entrega de la Mercancía será por el medio de transporte que elija el Proveedor.
    3. 4.3 La entrega habrá finalizado en el momento que se termine de descargar la Mercancía en el Lugar de entrega.
    4. 4.4 Las fechas previstas para la entrega son solo aproximadas y la hora de entrega es meramente informativa. El Proveedor no será responsable de ningún retraso en la entrega de la Mercancía en ninguna circunstancia incluyendo, pero sin limitarse a lo mismo, las debida a situaciones de fuerza mayor o la falta por parte del Cliente de proporcionar al Proveedor instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otro tipo de instrucciones que sean relevantes para el suministro de la Mercancía.
    5. 4.5 Si el Proveedor no entrega la Mercancía, su responsabilidad se limitará a los costes y gastos en que incurra el Cliente para obtener mercancía de repuesto de una descripción y calidad similar en el mercado más barato disponible menos el precio de la Mercancía. El Proveedor no será responsable de la falta de entrega de la Mercancía en la medida en que dicha falta se deba a una situación de fuerza mayor o la falta por parte del Cliente de proporcionar al Proveedor instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otro tipo de instrucciones que sean relevantes para el suministro de la Mercancía.
    6. 4.6 Si el Cliente no acepta la entrega de la Mercancía en un plazo de tres Días laborales a contar desde el momento en que el Proveedor notifica al Cliente que la Mercancía está lista, entonces, excepto en los casos en que dicho fallo o retraso se deba a una situación de fuerza mayor o al fallo por parte del Proveedor de cumplir con sus obligaciones según este Contrato:
      1. se considerará que la entrega de la Mercancía tuvo lugar a las 9:00 a.m. del tercer Día laboral a contar desde el día en que el Proveedor notificó al Cliente que la Mercancía estaba lista y
      2. el Proveedor almacenará la Mercancía hasta que tenga lugar la entrega y cobrará al Cliente los costes y gastos relacionados (incluyendo seguros).
    7. 4.7 Si diez Días laborales después de la fecha en que el Proveedor notificó al Cliente que la Mercancía estaba lista para entregarse el Cliente no ha aceptado la entrega, el Proveedor podrá volver a vender o disponer de otro modo de parte o de la totalidad de la Mercancía y, tras deducir los costes razonables de almacenamiento y venta, dar cuenta al Cliente de cualquier exceso del precio de la Mercancía o cobrar al Cliente por todo déficit en el precio de la Mercancía.
    8. 4.8 El Proveedor podrá entregar la Mercancía a plazos, que se facturarán y pagarán individualmente. El retraso en una entrega o cualquier defecto en un plazo no dará derecho al Cliente a cancelar ningún otro plazo.
    9. 4.9 El Proveedor se reserva el derecho a cobrar por los regímenes especiales de entrega que solicite el Cliente. Las reclamaciones por falta de entrega se deben notificar al Proveedor por escrito si la Mercancía no se recibió en la fecha de entrega debida y el Proveedor o el transportista contratado por el Proveedor para transportar la Mercancía no han proporcionado una excusa para justificar la entrega tardía. Las reclamaciones por daños o entrega parcial se deben notificar al Proveedor por escrito en un plazo de 48 horas después de haber recibido la Mercancía y el Cliente debe corregir la documentación de entrega para registrar correctamente la cantidad de Mercancía que se entregó. El Proveedor no acepta responsabilidad por las reclamaciones que no se notifiquen el Proveedor de acuerdo con estas Condiciones.
  5. Calidad
    1. 5.1 El Proveedor garantiza que, en el momento de la entrega, la Mercancía:
      1. cumplirá con su descripción en todos los aspectos materiales y
      2. será de una calidad satisfactoria (según el significado indicado en la Ley de Venta de Bienes de Consumo de 1979).
    2. 5.2 Sujeto al a cláusula 5.3, si:
      1. el Cliente notifica por escrito al Proveedor en un plazo razonable a partir del descubrimiento que parte de o toda la Mercancía no cumple con la garantía estipulada en la cláusula 5.1;
      2. se proporciona al Proveedor una oportunidad razonable de inspeccionar dicha Mercancía y
      3. el Cliente (si así se lo solicita el Proveedor) devuelve dicha Mercancía al domicilio comercial del Proveedor a cargo del Proveedor,
        el Proveedor, a su elección, reparará o sustituirá la Mercancía defectuosa o devolverá el precio total de la Mercancía defectuosa.
    3. 5.3 El Proveedor no será responsable del incumplimiento por parte de la Mercancía de la garantía estipulada en la cláusula 5.1 en ninguno de los casos siguientes:
      1. los defectos en la Mercancía han sido causados por un acto de negligencia u omisión del Cliente o de cualquier tercera parte;
      2. el Cliente no notifica al Proveedor de cualquier otro defecto de la Mercancía que no se incluyan en la cláusula 5.3(a) en un plazo de 30 días a partir de la entrega de la Mercancía y, en el caso de un defecto oculto, el Proveedor no será responsable a menos que el Cliente notifique dicho defecto al Proveedor en un plazo de 10 días a partir del momento en que el Cliente descubrió dicho defecto;
      3. el Cliente hace un uso distinto de dicha Mercancía tras haber dado aviso de acuerdo con la cláusula 5.2;
      4. el defecto surge porque el Cliente no sigue las instrucciones orales o escritas proporcionadas por el Proveedor sobre el almacenamiento, uso y mantenimiento de la Mercancía o (si no las hay) la buena práctica comercial relacionada con lo mismo;
      5. el Cliente altera dicha Mercancía sin el consentimiento por escrito del Proveedor;
      6. el defecto surge como resultado de daños intencionados, negligencia o almacenamiento o condiciones laborales anómalas o
      7. la Mercancía difiere de su descripción como resultado de cambios realizados para asegurar que cumplen con los requisitos legales o reglamentarios aplicables.
    4. 5.4 Con excepción de lo dispuesto en esta cláusula 5, el Proveedor no será responsable ante el Cliente si la Mercancía no cumple con la garantía estipulada en la cláusula 5.1.
    5. 5.5 En la medida que lo permita la ley, se excluyen de este Contrato las condiciones implícitas en las secciones 13 a 15 de la Ley de Venta Bienes de Consumo de 1979.
    6. 5.6 Estas Condiciones se aplicarán a toda Mercancía reparada o sustituta que suministre el Proveedor.
  6. Título de propiedad y riesgo
    1. 6.1 El riesgo de la Mercancía se traspasará al Cliente tras finalizar la entrega.
    2. 6.2 El título de propiedad de la Mercancía no se traspasará al Cliente hasta lo que ocurra primero:
      1. el Proveedor recibe el pago completo (en efectivo o fondos disponibles) por la Mercancía y cualquier otra Mercancía que haya suministrado el Proveedor al Cliente y cuyo pago haya vencido, en cuyo caso el título de propiedad de la Mercancía se traspasará en el momento del pago de todas las cantidades mencionadas y
      2. el Cliente revende la Mercancía, en cuyo caso el título de propiedad de la Mercancía se traspasará al Cliente en el momento en que se especifica en la cláusula 6.4.
    3. 6.3 Hasta que se haya traspasado el título de propiedad de la Mercancía al Cliente, el Cliente:
      1. almacenará la Mercancía separada de toda la demás Mercancía que tenga el Cliente para que sea fácil de identificar como la propiedad del Proveedor;
      2. no quitará, desfigurará, u oscurecerá ninguna marca distintiva ni embalaje de o relacionado con la Mercancía;
      3. mantendrá la Mercancía en una condición satisfactoria y asegurada a todo riesgo por el importe total a partir de la fecha de entrega;
      4. notificará al Proveedor inmediatamente si es objeto de cualesquiera de los eventos que se enumeran en la cláusula 8.1 y
      5. proporcionará al Proveedor la información relacionada con la Mercancía que el Proveedor puede necesitar de vez en cuando.
    4. 6.4 Sujeto la cláusula 6.5, el Cliente puede revender o utilizar la Mercancía en el curso ordinario de su negocio (pero no de otro modo) antes de que el Proveedor reciba el pago por la Mercancía. No obstante, si el Cliente revende la Mercancía antes de ese momento:
      1. lo hace en calidad de principal y no como agente del Proveedor y
      2. el título de propiedad de la Mercancía se traspasará del Proveedor al Cliente inmediatamente con anterioridad al momento en que tiene lugar la reventa por parte del Cliente.
    5. 6.5 Si antes de que el título de propiedad de la Mercancía se traspase al Cliente, éste es objeto de alguno de los eventos que se enumeran en la cláusula 8.1, entonces, sin limitar ningún otro derecho o recurso que el Proveedor pueda tener:
      1. el derecho del Cliente a revender la Mercancía o utilizarla en el curso ordinario de su negocio cesará inmediatamente y
      2. el Proveedor podrá en cualquier momento:
        1. requerir que el Cliente entregue toda la Mercancía en su posesión que no se haya revendido ni incorporado de manera irrevocable en otro producto y
        2. si el Cliente no realiza esto con prontitud, entrar en todas las instalaciones del Cliente o de cualquier tercera parte en que se almacene la Mercancía para recuperarla.
    6. 6.6 Sin perjuicio de otras disposiciones de estas Condiciones, en cualquier momento antes del pago complete de la Mercancía (tanto si el pago había vencido en ese momento o no) el Proveedor podrá, sin perjuicio de ningún otro derecho que pueda tener bajo estas Condiciones o de otro tipo, retomar posesión de la Mercancía o cualquier parte de la misma y sus empleados y/o agentes podrán entrar en todas las instalaciones del Cliente o de cualquier tercera parte en las que se almacene la Mercancía para poder recuperarla.
  7. Precio y pago
    1. 7.1 El precio de la Mercancía será el estipulado en el Pedido, o, si no se proporciona una cotización del precio, el estipulado en la lista de precios publicada del Proveedor que esté vigente en la fecha de la entrega. Los errores administrativos están sujetos a corrección por parte del Proveedor. Sujeto a las disposiciones de la cláusula 7.5, el Proveedor debe recibir el pago del precio total de la Mercancía, más los cargos aplicables por la entrega, antes de poder procesar el Pedido, a menos que el Proveedor haya acordado lo contrario por escrito y anticipado.
    2. 7.2 El Proveedor puede, tras proporcionar aviso al Cliente en cualquier momento hasta 30 Días laborales antes de la entrega, subir el precio de la Mercancía para reflejar un aumento en el coste de la Mercancía que se deba a:
      1. cualquier factor ajeno al control del Proveedor (incluyendo fluctuaciones en el cambio de divisas, aumento de impuestos y aranceles y subidas en los costes de mano de obra, materiales y otros costes de fabricación);
      2. cualquier solicitud por parte del Cliente de cambiar la(s) fecha(s) de entrega, las cantidades o los tipos de Mercancía pedida o
      3. cualquier retraso causado por las instrucciones del Cliente o la falta por parte del Cliente de proporcionar al Proveedor información o instrucciones adecuadas o precisas.
    3. 7.3 El precio de la Mercancía excluye cantidades relacionadas con el impuesto de valor añadido (IVA), que el Cliente será responsable de pagar adicionalmente al Proveedor a la tasa vigente, sujeto al recibo de una factura válida de IVA.
    4. 7.4 Cuando se ha concedido una línea de crédito al Cliente, el Proveedor podrá facturar al Cliente por la Mercancía en el momento de finalizar la entrega o en cualquier momento después de la misma.
    5. 7.5 Cuando se ha concedido una línea de crédito al Cliente (cuya concesión será a la entera discreción del Proveedor), el Cliente abonará la factura en su totalidad y con fondos disponibles antes del fin del mes siguiente a la fecha de la factura. El pago se hará en la cuenta bancaria que notifique por escrito el Proveedor. El periodo de pago formará parte del Contrato. Si el Cliente:
      1. no cumple con sus obligaciones de pago o
      2. excede el límite del crédito que el Proveedor ha fijado para el Cliente (tanto si el Cliente es consciente de ello o no);
        el Proveedor podrá retener el envío de cualquier parte de la Mercancía que quede por enviar, suspender el cumplimiento por parte del Proveedor de cualquier otro contrato entre el Cliente y el Proveedor o solicitar que el Cliente pague por la Mercancía antes de su envío. Dichos remedios son sin perjuicio de cualquier otro derecho que el Proveedor tenga por ley.
    6. 7.6 Si el Cliente no abona alguna cantidad que deba al Proveedor según el Contrato o cualquier otro contrato en la fecha de vencimiento o antes de la misma, todas las cantidades que se deban al Proveedor vencerán y serán pagaderas inmediatamente y el Proveedor se reserva el derecho a reclamar la liquidación completa del saldo total de todas las facturas pendientes expedidas al Cliente independientemente de cualesquiera condiciones de crédito previamente acordadas.
    7. 7.7 Si el Cliente no realiza un pago debido al Proveedor según el Contrato en o antes de la fecha de vencimiento del pago, entonces el Cliente pagará interés en la cantidad vencida a un tipo del 3% por año por encima del tipo de interés básico del banco Barclays de vez en cuando. Dicho interés se devengará a diario desde la fecha diaria hasta el pago actual de la cantidad vencida, ya sea antes o después de juicio. El Cliente abonará el interés junto con la cantidad vencida.
    8. 7.8 El Cliente abonará todas las cantidades debidas según el Contrato en su totalidad sin compensaciones, contrademandas, deducciones o retenciones (excepto por toda deducción o retención requerida por la ley). El Proveedor podrá en cualquier momento, sin limitar ningún otro derecho o recurso que pudiera tener, compensar cualquier cantidad que le deba el Cliente con cualquier monto que el Proveedor tenga que abonar al Cliente.
  8. Rescisión
    1. 8.1 Sin limitar sus otros derechos o recursos, el Proveedor podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si:
      1. el Cliente no abona cualquier cantidad en la fecha de vencimiento o incumple de cualquier otro modo este u otro contrato con el Proveedor;
      2. el Cliente incumple de forma sustancial cualesquiera de las condiciones del Contrato y (si dicho incumplimiento es remediable) no remedia dicho incumplimiento en un plazo de 7 días de haber recibido notificación por escrito pidiéndole que lo haga;
      3. el Cliente adopta cualquier medida relacionada con ir a la quiebra, declarar la liquidación provisional o cualquier convenio o acuerdo con sus acreedores (aparte de los relacionados con una restructuración solvente), disolver la empresa (ya sea de voluntariamente o por orden judicial, a menos que sea con fines de restructuración solvente), tener un administrador designado para cualesquiera de sus activos o cesar de ejercer su actividad comercial o, si las medidas se adoptan en otra jurisdicción, relacionadas con cualquier procedimiento análogo en la jurisdicción relevante;
      4. el Cliente suspende, amenaza con suspender, cesa o amenaza con cesar de ejercer todas o parte de sus actividades comerciales o
      5. la situación económica del Cliente se deteriora hasta tal punto que en opinión del Proveedor que está en peligro la capacidad del Cliente de satisfacer adecuadamente sus obligaciones según este Contrato.
    2. 8.2 Sin limitar sus otros derechos o recursos, el Proveedor podrá suspender la provisión de la Mercancía según este Contrato o cualquier otro contrato entre el Cliente y el Proveedor si el Cliente es sujeto de cualesquiera de los eventos enumerados en las cláusulas 8.1(a) a 8.1(e) o el Proveedor cree razonablemente que el Cliente está a punto de convertirse en sujeto de cualesquiera de los mismos o si el Cliente no paga cualquier importe debido según este Contrato en la fecha de vencimiento de dicho pago.
    3. 8.3 Sin limitar sus otros derechos o recursos, el Proveedor podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si el Cliente no paga cualquier importe debido según este Contrato en la fecha de vencimiento de dicho pago.
    4. 8.4 Tras la rescisión del Contrato por cualquier motivo, el Cliente abonará inmediatamente al Proveedor todas las facturas y todos los intereses pendientes del Proveedor.
    5. 8.5 La rescisión del Contrato no afectará ninguno de los derechos y recursos de las partes que se han acumulado hasta el momento de la rescisión, incluyendo el derecho a reclamar daños por cualquier incumplimiento de este Contrato que existiera a o antes de la fecha de rescisión.
    6. 8.6 Toda disposición el Contrato que se pretenda que expresamente o por implicación entre en vigor o continúe en vigor a la rescisión de este Contrato o con posterioridad al mismo seguirá en plena vigencia.
  9. Limitación de responsabilidad – Se llama la atención del Cliente especialmente a esta cláusula
    1. 9.1 Ninguna de estas Condiciones limitará o excluirá la responsabilidad del Proveedor en caso de:
      1. muerte o lesión personal causada por su negligencia o la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas (según fuera aplicable);
      2. fraude o declaración falsa;
      3. incumplimiento de las condiciones implícitas del artículo 12 de la Ley de Venta Bienes de Consumo de 1979;
      4. productos defectuosos según la Ley de Protección del Consumidor de 1987 o
      5. cualquier asunto en relación al cual sería ilegal que el Proveedor excluyese o restringiese la responsabilidad.
    2. 9.2 Sujeto a la cláusula 9.1:
      1. el Proveedor no será responsable ante el Cliente bajo ninguna circunstancia, ya sea basado en el contrato, procedimiento fraudulento (incluyendo negligencia), incumplimiento de obligaciones legales, o de otra manera, por ninguna pérdida de beneficios o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja de o en conexión con el Contrato y
      2. la responsabilidad total del Proveedor hacia el Cliente en cuanto a todas las pérdidas que surjan de o en conexión con el Contrato, ya sean basadas en el contrato, procedimiento fraudulento (incluyendo negligencia), incumplimiento de obligaciones legales, o de otra manera no excederán bajo ninguna circunstancia el precio de la Mercancía.
  10. Fuerza mayor
    Ninguna de las partes cometerá una infracción de este Contrato ni será responsable de la demora en cumplir, o del incumplimiento, de sus obligaciones según este Contrato si dicha demora o dicho incumplimiento se deben a una situación de fuerza mayor. El Proveedor tendrá derecho a cancelar o retrasar entregas o reducir la cantidad de Mercancía que se entrega y bajo ninguna circunstancia será responsable del incumplimiento o demora de sus obligaciones con arreglo a cualquier contrato o el incumplimiento de cualquier otro tipo de sus obligaciones hacia el Cliente si dicho incumplimiento o demora se debe a cualquier causa o circunstancia ajena al control del Proveedor.
  11. General
    1. 11.1 Cesión y otras transacciones.
      El Proveedor podrá ceder, novar o subcontratar la totalidad o parte de este Contrato y se considerará que el Cliente consiente a cualquier novación. Este Contrato es personal del Cliente y el Cliente no podrá cederlo.
    2. 11.2 Todo el acuerdo.
      1. Este Contrato constituye todo el acuerdo entre las partes y sustituye y anual a todos los acuerdos, promesas, seguros, garantías, representaciones y entendimientos previos entre ellas, ya sean escritos u orales, relacionados con el asunto.
      2. Cada parte acepta que no tendrá recursos relacionados con ninguna declaración, representación, seguro o garantía (ya sea proporcionada de manera inocente o negligente) que no se estipule en este acuerdo. Cada parte acepta que no derecho a ninguna reclamación por distorsión inocente o negligente o por tergiversación negligente basada en cualquier declaración de este acuerdo.
    3. 11.3 Renuncia. La falta de ejercicio o la demora en ejercer un derecho o recurso previsto bajo estas Condiciones o por la ley no constituirá una renuncia de ese o cualquier otro derecho o recurso y no impedirá ni restringirá el ejercicio futuro de ese o cualquier otro derecho o recurso. El ejercicio individual o parcial de dicho derecho o recurso no impedirá ni restringirá el ejercicio futuro de ese o cualquier otro derecho o recurso.
    4. 11.4 Cese. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estas Condiciones resultara o se convirtiera en invalida, ilegal o inejecutable, se considerará modificada en la medida mínima necesaria para que sea válida, legal y ejecutable. Si dicha modificación es imposible, la disposición o parte de la disposición relevante se considerará anulada. La modificación o anulación de una disposición o parte de una disposición según esta cláusula no afectará la validez y ejecutabilidad del resto de estas Condiciones.
    5. 11.5 Avisos.
      1. Toda notificación o cualquier otra comunicación proporcionada a una de las partes bajo o en conexión con el Contrato será por escrito, se enviará a dicha parte a su domicilio social (si es una empresa) o a su lugar principal de trabajo (en cualquier otro caso) o a la dirección que dicha parte haya especificado a la otra parte por escrito de acuerdo con esta cláusula y se entregará en persona o se enviará por correo pre-franqueado o mediante otro servicio de entrega el siguiente día laboral, por mensajero comercial, por fax o por correo electrónico.
      2. Se considerará que se ha recibido un aviso o cualquier otra comunicación: si se entrega personalmente, cuando se deja en la dirección a la que se hace referencia en la cláusula 11.5(a); si se envía por correo pre-franqueado o mediante otro servicio de entrega el siguiente día laboral, a las 9:00 a.m. del segundo Día Laboral después de echarlo al correo; si se envía por mensajero comercial, en la fecha y en el momento en que se firma el recibo de entrega del mensajero; o, si se envía por correo electrónico, un Día Laboral después de la trasmisión.
      3. Las disposiciones de esta cláusula no se aplicarán a la entrega de actas u otros documentos legales en cualquier acción judicial.
    6. 11.6 Derechos de terceras partes. Nadie más que una de las partes de este Contrato tendrá derecho a hacer cumplir sus condiciones.
    7. 11.7 Ley vigente. El contrato y toda disputa o reclamación que surja de o en conexión con el mismo o el asunto o formación del mismo (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales.
    8. 11.8 Jurisdicción. Ambas partes aceptan irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver toda disputa o reclamación (incluyendo disputas o reclamaciones no contractuales) que surja de o en conexión con este contrato o el asunto o formación del mismo.

Wrapmaster Duo

Duo

Un dispensador, dos embalajes... el Albal Professional Wrapmaster® Duo puede albergar dos rollos de repuesto Albal Professional Wrapmaster® de 45 cm de ancho y se puede utilizar para dispensar dos tipos de material o sólo uno, ahorrando espacio en las cocinas grandes que utilizan un gran volumen de embalaje alimentario.

4500

El Albal Professional Wrapmaster 4500, que se utiliza con rollos de repuesto de Albal Professional Wrapmaster de 45 cm de ancho, es el preferido de los cocineros y es ideal para usar con aluminio, film y papel horno de hostelería en las cocinas grandes .

3000

El Albal Professional Wrapmaster® 3000 está diseñado para los rollos de repuesto de Albal Professional Wrapmaster® de 30cm de ancho y su tamaño compacto permite cubrir perfecta y eficazmente con envoltorio de alimentos tanto bandejas Gastronorm como bols, platos y otros tipos de recipientes. Además, ocupa menos espacio que el 4500.

Papel de horno - Wrapmaster Compact

Compact

¿Cocina más pequeña? El Albal Professional Wrapmaster Compact tiene 30 cm de ancho y ocupa lo mismo que una caja de cartón tradicional, a la vez que almacena film, aluminio y papel horno. La opción perfecta para cocinas con espacio limitado.